Footnotes and References
This page is part of Sounds of Yesteryear Vol. 2, an initiative by the National Archives of Singapore (NAS) showcasing one newly digitised music record from NAS's audiovisual collection each week.Return to the main landing page.
Music Goes Modern
[1] Gong Hong-Yu, “MUSIC, NATIONALISM AND THE SEARCH FOR MODERNITY IN CHINA, 1911-1949,” New Zealand Journal of Asian Studies 10, no. 2 (December 2008): 38–69.[2] An alternate spelling of "keroncong".
[3] Ross Laird, From Keroncong to Xinyao: The Record Industry in Singapore, 1903–1985 (Singapore: Marshall Cavendish, 2023), 77.
[4] Laird, From Keroncong to Xinyao, 106.
[5] Bill Webb-Jones wrote the column "Of Men and Music" for the Singapore Standard between 1951 and 1954.
Birth of the Singing Cafe
[1] "1945年新加坡光复,仙乐歌台在大世界创办,成为新加坡战后的第一家歌台。" Zhencun Wang, 新加坡歌台史话 [Singapore getai history] (Singapore: 新加坡青年书局, 2006), 1:213, 26.[2] "关新艺说:“杨佩云当时住在火城一带,她每天都包了一辆罗厘,载她与仙乐的员工上下班,歌台老板搭罗厘上班,杨佩云应是第一个。”" Zhencun Wang, 新加坡歌台史话 [Singapore getai history], 31.
[3] ““当时的歌星,就是这样常常跑来跑去,有时在这里唱,有时到那里唱,好像我,便跑了不少歌台。”王沙说。” Zhencun Wang, 新加坡歌台史话 [Singapore getai history], 53.
[4] "[熊莉莉]说:“那时候,香港还没有歌星在这里登台,我为了抢先一步,便抓住这点,请巫美玲到香港去,找一位在《星岛日报》做事的吴洁气先生。在吴先生的推荐下,屈云云便成了第一位到新加坡来登台演唱的香港红歌星。” " Zhencun Wang, 新加坡歌台史话 [Singapore getai history], 41.
[5] "[反应]非常好,”[熊莉莉]说:“平时,‘夜花园’ 一杯茶只收一块钱,在登台期间,我们一杯茶收三块,虽然比平时贵了二倍,但每个晚上还是爆满。” " Zhencun Wang, 新加坡歌台史话 [Singapore getai history], 41.
[6] Min Hui Yeo, “Chng Soot Fong: The Queen of Amoy-Dialect Cinema,” Culturepaedia, October 8, 2024.
[7] “她说:1951年,一个叫林唐子的木柴商人,见她们常常带团跑码头很辛苦,便自愿拿出钱来,在新世界内搞了一个歌台请她们表演。当时著名漫画家马骏也在场,林唐子便请马骏为歌台取个名字,马骏想到有一手歌叫香格里拉,欧阳飞莺唱的,他很喜欢这首歌,于是,歌台便取名为香格里拉。” Zhencun Wang, 新加坡歌台史话 [Singapore getai history], 121.
[8] “据有关史料记载,二战前后,一批来自中国南方的歌舞团成员留在马来西亚、新加坡发展(当时马新尚未独立,统称马来亚)。已故的“马来西亚相声之父”姚新光先生在《马来西亚相声50年》一文中记述,早在1950年,冯翔、白言、路丁等当地艺人就在马新一带表演相声。从1970年开始,当地文化团体开始发起相声表演活动。” Sina, 相声艺术在东南亚 [The art of crosstalk in Southeast Asia], May 21 2006.
[9] “他说: “1951 年我在夜总会歌台表演时,林唐子来看演出,发现我是个搞歌台的人选,便找我们出来谈,希望和路丁,庄雪芳等合作,在新世界内找一个地方开歌台。”” Zhencun Wang, 新加坡歌台史话 [Singapore getai history], 123.
[10] “陈常临说:“路丁只能唱一些逗笑的风趣歌曲,他常常把《三轮车上的小姐》,《夫妻相骂》,《桃花江》等老歌,改一改歌词,变成打情骂俏,吃吃女歌星豆腐的歌曲,当时的歌台,这样的表演很受欢迎。”” Zhencun Wang, 新加坡歌台史话 [Singapore getai history], 131.
[11] “不过,在本地跳草裙舞最早的不是陈惠珍,而是后来搞凤凤歌台与快乐歌台的大凤与其妹小凤。[...] 大凤在战后也退到幕后,专心搞歌台的行政工作,不再跳草裙舞了。” Zhencun Wang, 新加坡歌台史话 [Singapore getai history], 132.
[12] ““除了一个台之外,什么设备都没有,椅子也是跟游艺场租的…” ”而且,他们的台是室内的,不怕风吹雨打,不像我们其他的歌台,靠天吃饭,只要天色不好,生意便受影响。”” Zhencun Wang, 新加坡歌台史话 [Singapore getai history], 135-6.
A Melting Pot of Styles
[1] The Singapore Standard was a local English-language newspaper.[2] “These Artistes Give Fillip to Malay Music,” Singapore Standard, 6 July 1951, 10.
[3] Patricia Matusky and Tan Sooi Beng. The Music of Malaysia: The Classical, Folk and Syncretic Traditions. Taylor & Francis, 2017. 329-330.
[4] Wong Sin Kiong, “Hakka clan associations in Singapore,” Culturepaedia, July 29, 2024.
[5] Phin-Keong Voon, “The Hakkas of Malaysia to 1970: Population, Livelihood, and Culture,” Malaysian Journal of Chinese Studies 13, no. 1 (2024).
[6] “Mountain Songs and Folk Songs,” Hakka Affairs Council, July 24, 2018.
[7] Yi Yu Yean, “马来西亚本土化客家山歌研究: 以锡矿业为内容线索 : Hakka Tin Miners and Their Everyday Lives: A Study on Localised Hakka Folk Songs in Malaysia,” UTAR Institutional Repository (dissertation, 2023).
[8] Mei-Ling Chien, “Leisure, Work, and Constituted Everydayness: Mountain Songs of Hakka Women in Colonized Northern Taiwan (1930–1955),” Asian Ethnology 74, no. 1 (June 30, 2015).
[9] Bo-Wah Leung, “Creativity in Cantonese Operatic Singing: Analysis of Excerpts from Hu Bu Gui by Three Artists as Examples,” International Journal of Community Music 11, no. 3 (December 1, 2018): 265–87.